Nicht zertifizierte Übersetzung

Kostenloses Angebot für Ihre Übersetzung

Eine unbeglaubigte Übersetzung enthält keine Beglaubigung des beeideten Gerichtsdolmetschers.

Im Ad Hoc – Zentrum können wir Ihnen unbeglaubigte Übersetzungen für ein breites Spektrum von Dokumenten für mehr als 30 Weltsprachen anbieten (Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch, Ungarisch, Slowenisch, Bosnisch, Serbisch, Portugiesisch, Russisch, Ukrainisch, Weißrussisch, Arabisch, Albanisch, Bulgarisch, Mazedonisch, Chinesisch, Polnisch, Tschechisch, Slowakisch, Schwedisch, Dänisch, Griechisch, Latein, Holländisch, Rumänisch, Türkisch, Hebräisch usw.). Alle Übersetzungsaufträge werden in Ad Hoc fachgerecht, erstklassig und innerhalb einer möglichst kurzen Frist ausgeführt. Als Beweis dafür stehen unsere ISO-Zertifikate, unsere 16-jährige Tradition, unsere repräsentative Referenzliste und ein großes Übersetzerteam, das jederzeit verfügbar ist.

 

WER MACHT UNBEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN IM AD HOC ZENTRUM UND WIE?

Das Übersetzen ist eine sehr komplexe Aufgabe, die nicht nur die Fremdsprachenkenntnisse voraussetzt, sondern auch die Kenntnis verschiedener Fachgebiete und Kulturen sowie bestimmte Kompetenzen des Übersetzers. Eine Übersetzung ist keine bloße Ersetzung von Wörter aus einer Sprache in die andere – viel mehr wird dabei angesagt.

Alle Übersetzer des Ad Hoc – Zentrums sind Experten mit Hochschulausbildung: Diplomübersetzer, Sprachprofessoren, Muttersprachler und Gerichtsdolmetscher, die mit Experten für verschiedene Gebiete eng zusammenarbeiten (mit Juristen, Wirtschaftlern, Ingenieuren, Ärzten, Informatikern usw.). Somit wird die Richtigkeit der Übersetzungen, Einhaltung der Normen für die Übersetzer und Beachtung der Übersetzungsethik gewährgeleistet. Die langjährige Erfahrung und die erstklassigen Qualifikationen der Übersetzer des Ad Hoc – Zentrums sichern ein hohes Qualitätsniveau und die Zuverlässigkeit der erbrachten Übersetzungsdienstleistungen zu.

Alle Dokumente werden vertraulich behandelt und ohne ausdrückliche Zustimmung keinen Dritten zu Verfügung gestellt, außerhalb von Inhalten, die für die Veröffentlichung vorgesehen sind. Alle während der Ausführung des Übersetzungsauftrages erfahrene Geschäftsgeheimnisse und vertrauliche Informationen sich geschützt.

Senden Sie uns Ihren Text in elektronischer Form, wie Word, Excel, Power Point u.Ä., werden wir in der Übersetzung einfach die ursprüngliche Form behalten. Ist das Erscheinungsbild / Format Ihres ursprünglichen Textes komplexer, z.B. er enthält viele Tabellen und Grafiken, werden wir uns bemühen, durch die zusätzliche elektronische Verarbeitung seine ursprüngliche Form zu erhalten.

 

WIE WERDEN UNBEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN ZUGESTELLT UND ÜBERNOMMEN?

Eine unbeglaubigte Übersetzung können Sie auf folgende Weise übermitteln und übernehmen: persönlich in einem der Ad Hoc Büros in Zagreb oder Osijek, per E-Mail, auf einem anderen Datenspeicherungsmedium, per Post oder Telefax; das heißt, Ihre Übersetzung können Sie zustellen und/oder übernehmen wo immer Sie sich befinden.

 

WIE WERDEN UNBEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN ABGERECHNET?

Die Grundlage für die Abrechnung einer unbeglaubigten Übersetzung ist eine Übersetzungseinheit.

Eine Übersetzungseinheit besteht aus 1500 Zeichen mit Leerstellen, und die Abrechnung erfolgt per Computer. Die kleinste Abrechnungseinheit ist 1 Übersetzungseinheit. Die Zahl der Übersetzungseinheiten in Ihrem Text können Sie am einfachsten erfahren, indem Sie ein kostenloses Angebot für Ihre Übersetzung anfragen. Unser Angebot werden wir Ihnen innerhalb einer möglichst kurzen Frist zustellen.

 

FÜR WELCHE AUSGANGSTEXTE KANN EINE UNBEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNG ANGEFRAGT WERDEN?

Im Ad Hoc – Zentrum können Sie die unbeglaubigte Übersetzung für JEDE ART von Ausgangstexten anfragen.

  • Übersetzung von allgemeinen Texten jeder Art
  • Übersetzung von Fachinhalten / Studien / Gutachten / wissenschaftlichen Artikeln
  • Übersetzung von verkaufsfördernden Materialien / Prospekten / Katalogen / Flyern
  • Übersetzung von technischen Unterlagen / Spezifikationen / Prüfberichten
  • Übersetzung von Gesetzen
  • Übersetzung von Unterlagen für Ausschreibungen
  • Übersetzung von Internetseiten
  • Übersetzung von Lebensläufen / Ersuchen/ Empfehlungsschreiben / Schreiben
  • Übersetzung von Gebrauchsanweisungen
  • Übersetzung von Speisekarten / Rezepten
  • Übersetzung von Büchern / Monografien / Bilderbüchern / Poesie

Kontakt

Fragen Sie ein kostenloses Angebot für Ihre Übersetzung an
Anfrage senden