03
Svi
2018
Što NE prevoditi?
Što NE prevoditi?
Prevoditelji inače vole vjerovati kako ne postoji neprevodiv tekst, već samo prevoditelj koji se ne zna izboriti s njim. pročitajte više
25
Tra
2018
Psovke i cenzura u radu prevoditelja
Prevoditelji u svome radu moraju odlučivati o tomu žele li prevoditi određene fraze doslovno ili će koristiti ekvivalentnu frazu u ciljnom jeziku pročitajte više
21
Velj
2018
Prevođenje medicinskih i farmaceutskih tekstova
Prevođenje je nužno u većini stručnih područja, a medicinska i farmaceutska industrija nisu iznimke. U svijetu u kojem je globalizacija u stalnom porastu, pročitajte više
13
Velj
2017
Prevođenje – izazovi prevođenja književnosti i (ne)spretnost u prevođenju
Prevođenje je zahtijevan posao koji pred prevoditelje stavlja različite izazove. Najveći problem s kojim se prevoditelji susreću najčešće je upravo ono na što ne mogu utjecati, a to su jezična struktura, figurativni izrazi, kulturološke razlike te višeznačnost riječi.